スポンサーサイト 

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

英語にできない日本語 

こんなに寒いのに(最高気温10度前後)、半袖のTシャツ1枚でフラフラ外を歩いている人が結構いるロンドンです。

見てるだけで寒いっつーの!西洋人は体温が高いっていうけどきっとホントなんだわ。ブルブル

この前の英語のクラスで、先生が宿題を返してくれたんだけど、1枚、他の人のが紛れていたので、先生に戻した。その後すぐに、実は私のだったことが判明したので、先生に

「あ、やっぱりそれ、私のでした!」

と言った。でも、実はちゃんと言えてない。この

やっぱり

※デパートのクリスマス飾り。暗くなったらキレイだろうな~。

英語でなんというの?!「やっぱり」にピッタリの言葉が思いつかないから、

「あ、私のでした。」

しか言えてなくて、案の定、先生は「?」って顔。

「さっき返したの、私のでした。」

と言う感じで説明しないといけなかった。でも、この説明だって「やっぱり」があればグッといい感じになるはず。思わず、日本語で「やっぱり」ってちょびっとだけ言っちゃったもん。

やっぱ・・ That was mine.」って。

あぁ~、このピタッと感。やっぱり、「やっぱり」しかないわ!

「寿司」とか「津波」みたいに、「やっぱり」も英語として認められればいいのに(無理だって)。

ズック~、こっちおいで~♪



↑この後、ズックがちゃんと私のとこまで来ると思ったらクリック♪
来ないだろ、と思ってもやっぱりクリック♪
スポンサーサイト

コメント

こんばんは。

ズックの笑顔可愛すぎっv-238
何度もPCナデナデしちゃいました!

これからも、激写楽しみにしてま~すv-237

英語と日本語って難しいですよね。私も、学校で、宿題で、むっきゃーーーーーーー!!って叫んでます。

ちなみに、そういう場合の[やっぱり]は、私なら、

Actually, that was mine.

っていいますー。actuallyは、文章では使いませんが、日頃は、やたらと使える単語ざんす。連発するときあるざんす。

ズック~♡マジ可愛い!!
そのまま私のところに飛んでおいで~(*^_^*)

↑のchieさんのコメントにもニヤニヤです
「貴方が喜ぶなっ!」て思ってる?(爆)

>ちえちゃん
ウフフe-51ありがとー♪ズックもちえちゃんのこと大好きよ~。飛んでくわ~♪ぜひ、また遊んでやってね。

>りえちゃん
Actuallyは、超使うよね~。でもなーんか、こう、日本語の「やっぱり」とはイコールで結びつかないんだよね~。感覚的に。
「あ、やっぱり返して」って感じだったから、なんかとっさに「やっぱり」が出てきちゃったのよねー(笑)。まだまだですわ・・・v-409

>Shimbaさん
うふふふー。「でしょー?」って言ってるお顔が目に浮かびます!
ちえちゃんは、こちらで旅行に行く時にズックを預かってくれる大事な大事な友人なんです!しかもズックをとっても可愛がってくれてるんですよ~♪

コメントの投稿















管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

この記事のトラックバックURL
http://doek.blog79.fc2.com/tb.php/105-2d31c62c

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。